HEALTH SCIENCES
Tuesday, May 31, 10 a.m. / le mardi 31 mai (10h)
Doctor of ScienceÌęhonoris causa
DR. E.ÌęFULLERÌęTORREY
B.A. (Princeton University), MD.CM (șÚÁÏČ»ŽòìÈ University), M.A. (Stanford University)
Edwin Fuller Torrey, a șÚÁÏČ»ŽòìÈ Alumnus, has distinguished himself through a lifelong commitment to improving mental illness research, mental health care, and as an early proponent of the biological basis of schizophrenia and bipolar disorders. Dr. Fuller Torrey was founder and is the current Associate Director for Research of the Stanley Medical Research Institute (SMRI). SMRI is a not-for-profit organization which, since its inception in 1989, has supported more than $550 million dollars in psychiatric research in over 30 countries and also maintains the widely-used Stanley Brain Collection. He is also the founder of the Treatment Advocacy Center (TAC), a non-for-profit organization in the United States dedicated to eliminating barriers to the timely and effective treatment of severe mental illness. Dr. Fuller Torrey is a prolific and influential writer who has received two Commendation Medals from the United States Public Health Service as well as numerous medals, awards and tributes.Ìę Through his enduring dedication to mental health care and public service, Dr. Edwin Fuller Torrey is an exceptional role model for all health practitioners and serves as an inspiration for physicians, scientists, activists, and students.
Doctorat Ăšs sciencesÌęhonoris causa
DR. EDWIN FULLER-TORREY
B.A. (UniversitĂ© de Princeton), M.D.,C.M. (UniversitĂ© șÚÁÏČ»ŽòìÈ), M.A. (UniversitĂ© Stanford)
DiplĂŽmĂ© de lâUniversitĂ© șÚÁÏČ»ŽòìÈ, Edwin Fuller Torrey a consacrĂ© sa vie Ă lâamĂ©lioration de la recherche sur la maladie mentale et des soins de santĂ© mentale. Il sâest aussi distinguĂ© en Ă©tant lâun des premiers Ă dĂ©fendre lâidĂ©e que la schizophrĂ©nie et les troubles bipolaires avaient des causes biologiques. Le DrÌęFuller Torrey a fondĂ© le Stanley Medical Research Institute (SMRI), dont il est actuellement le directeur associĂ© Ă la recherche. Le SMRI est un organisme sans but lucratif qui, depuis sa crĂ©ation en 1989, a financĂ© pour 550Ìęmillions de dollars de recherches en psychiatrie dans plus de 30Ìępays. Le SMRI conserve aussi la Stanley Brain Collection, une banque dâĂ©chantillons de cerveaux abondamment utilisĂ©e par les chercheurs. Le D°ùÌęFuller Torrey a Ă©galement fondĂ© le Treatment Advocacy Center (TAC), organisme amĂ©ricain sans but lucratif vouĂ© Ă lâĂ©limination des obstacles au traitement rapide et efficace des maladies mentales graves. Le D°ùÌęFuller Torrey est un auteur prolifique et influent qui a reçu deux Commendation Medals (mĂ©daille de mention Ă©logieuse) du Service de la santĂ© publique des Ătats-Unis et un grand nombre de mĂ©dailles, de prix et dâhommages. Par son engagement indĂ©fectible Ă lâĂ©gard des soins de santĂ© mentale et du service public, le D°ùÌęEdwin Fuller Torrey est un modĂšle exceptionnel pour tous les professionnels de la santĂ© et une source dâinspiration pour les mĂ©decins, les scientifiques, les activistes et les Ă©tudiants.
Ìę
MUSIC
Tuesday, May 31, 2016, 3 p.m. / le mardiÌę31 mai (15h)
Doctor of MusicÌęhonoris causa
SUSAN MCCLARY
B.Mus. (Southern Illinois University), M.A., Ph.D. (Harvard University)
As one of the worldâs leading feminist musicologists, Susan McClary focuses in her research on the cultural criticism of music, both the European canon and the contemporary popular genres. She combines the disciplines of music history and music theory, and succeeds in connecting musical details with larger social and cultural ideas. Professor McClary first came to fame with the publication of Feminine Endings: Music, Gender, and Sexuality, which examines cultural constructions of gender and sexuality. Feminine Endings, published in 1981, is considered one of the founding documents of what is known today as âthe new musicology,â a movement that turns away from the dominant approach to music as a selfâcontained aesthetic product, and concentrates on its relationship to social practices, gender, sexuality, and politics. Professor McClary also has close ties to the Schulich School of Music having taught here for three years beginning in 1991. During those years her presence raised the profile and productivity of the Department of Theory â as it was known then. For her many contributions to musicology, Susan McClary has been awarded many university-wide teaching awards and been invited as guest lecturer to the most prestigious lecture series in music. In 1995, she was the recipient of the MacArthur Fellowship which celebrates and inspires the creative potential of individuals across numerous fields of human endeavor.
Doctorat Ăšs musiqueÌęhonoris causa
SUSAN MCCLARY
B.ÌęMus. (UniversitĂ© du Sud de lâIllinois), M.A., Ph.D. (UniversitĂ© Harvard)
Susan McClary figure parmi les musicologues fĂ©ministes les plus en vue au monde. Elle se spĂ©cialise dans la critique culturelle de la musique, tant du rĂ©pertoire canonique europĂ©en que des diffĂ©rents genres de la musique populaire contemporaine. Combinant les disciplines de lâhistoire de la musique et de la thĂ©orie musicale, elle arrive Ă situer les dĂ©tails musicaux dans des contextes sociaux et culturels plus larges. La professeure McClary a acquis sa renommĂ©e en publiant Feminine Endings: Music, Gender, and Sexuality (traduit en français sous le titre Ouverture fĂ©ministeÌę: musique, genre, sexualitĂ©), qui examine les constructions culturelles du genre et de la sexualitĂ©. Lâouvrage, paru en 1991, est considĂ©rĂ© comme lâun des documents fondateurs du mouvement aujourdâhui appelĂ© la «Ìęnew musicologyÌę», qui rejette lâapproche dominante voulant que la musique soit un objet esthĂ©tique autonome et qui cherche Ă comprendre ses liens avec les pratiques sociales, le genre, la sexualitĂ© et la politique. La professeureÌęMcClary est aussi associĂ©e Ă©troitement Ă lâĂcole de musique Schulich, puisquâelle y a enseignĂ© pendant trois ans Ă partir de 1991. Durant ces annĂ©es, elle a, par sa prĂ©sence, accru la visibilitĂ© et la productivitĂ© du DĂ©partement de thĂ©orie, comme on lâappelait Ă lâĂ©poque. Pour son immense apport Ă la musicologie et aux Ă©tudes culturelles, Susan McClary a reçu des prix dâenseignement de nombreuses universitĂ©s et a Ă©tĂ© invitĂ©e Ă participer aux sĂ©ries de confĂ©rences les plus prestigieuses dans le domaine de la musique. En 1995, elle a remportĂ© le prix MacArthur, qui cĂ©lĂšbre et stimule le potentiel crĂ©atif de gens dâexception dans de nombreux domaines de lâactivitĂ© humaine.
Ìę
MANAGEMENT
Wednesday, June 1, 2016, 10 a.m. / le mercrediÌę1er juin (10h)
Doctor of LawsÌęhonoris causa
LAWRENCE (LARRY) G. ROSSY, C.M., O.Q.
B.A. (șÚÁÏČ»ŽòìÈ University)
A third generation Montrealer, Lawrence Rossy followed in the footsteps of his father and grandfather, who established a thriving network of retail stores bearing the family name. In 1992, Mr. Rossy made a strategic decision to convert the company to the dollar store concept. Under his prescient leadership, his business empire has grown to include over 1000 Dollarama stores across Canada. No less impressive has been his passion for philanthropic ventures. In 2013, The Rossy Family Foundation made a transformative founding gift to launch the Rossy Cancer Network â an initiative that strives to improve cancer care, survival rates and to reduce the burden of this disease on patients and their families. In addition to health care and social causes, the Foundation has also given generously to the arts and education. As a result of his extraordinary and selfless commitment to using the fruits of his hard work to improve the lives of others, Larry Rossy has been awarded the Order of Canada and the Ordre National du QuĂ©bec.
Doctorat en droit honoris causa
LAWRENCE (LARRY) G. ROSSY, C.M., O.Q.
B.A. (UniversitĂ© șÚÁÏČ»ŽòìÈ)
MontrĂ©alais de troisiĂšme gĂ©nĂ©ration, Lawrence Rossy a suivi les traces de son pĂšre et de son grand-pĂšre, qui a lancĂ© une chaĂźne florissante de magasins de dĂ©tail portant le nom de la famille. En 1992, M.ÌęRossy prend la dĂ©cision stratĂ©gique dâadopter le concept des magasins Ă un dollar. GrĂące Ă sa direction visionnaire, son empire commercial se dĂ©veloppeÌę: on compte maintenant plus de 1Ìę000Ìęmagasins Dollarama au Canada. Sa passion pour les Ćuvres philanthropiques est tout aussi impressionnante. En 2013, la Fondation Familiale Rossy a fait un don porteur qui a permis de lancer le RĂ©seau de cancĂ©rologie Rossy dont la mission est dâamĂ©liorer la qualitĂ© des soins, dâaugmenter le taux de survie et dâallĂ©ger le fardeau que la maladie impose aux patients et Ă leur famille. En plus de soutenir les soins de santĂ© et les causes sociales, la Fondation donne gĂ©nĂ©reusement aux arts et Ă lâĂ©ducation.
Pour son engagement extraordinaire et altruiste Ă utiliser les fruits de son dur labeur pour amĂ©liorer la vie dâautrui, Larry Rossy a reçu lâOrdre du Canada et lâOrdre national du QuĂ©bec.
Ìę
LAW
Wednesday, June 1, 2016, 3 p.m. / le mercrediÌę1er juin (15h)
Doctor of Laws honoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę
THE RIGHT HONOURABLE BEVERLEY MCLACHLIN, P.C.
Chief Justice of Canada
B.A., M.A., LL.B. (University of Alberta)
The Right Honourable Beverley McLachlin is Chief Justice of the Supreme Court of Canada. The first woman to hold this position, Chief Justice McLachlin is also the longest serving chief justice in Canadian history. One of the most experienced judges in the history of the Court, she has authored more than 400 majority decisions,Ìę including some of the most important and highâprofile rulings in the courtâs history such as the 2001 Sharpe decision upholding Canadaâs ban on child pornography, the 2007 Charkaoui decision striking down security certificate legislation, the 2011 Insite ruling in favour of Vancouverâs safe injection site, the 2013 Bedford decision striking down Canadaâs antiâprostitution laws and the 2015 Nur decision invalidating mandatory minimum sentences for gun crimes.
Under her leadership, the Supreme Court of Canada has become one of the most respected courts of final jurisdiction in the world. Chief Justice McLachlin has championed equality, diversity and respect for human rights in Canada and has been a staunch supporter of reconciliation with First Nations.
Doctorat en droitÌęhonoris causa
LA TRĂS HONORABLE BEVERLEY MCLACHLIN, C.P.
Juge en chef du Canada
B.A., M.A., LL.B. (UniversitĂ© de lâAlberta)
La trĂšs honorable Beverley McLachlin est Juge en chef de la Cour suprĂȘme du Canada. PremiĂšre femme Ă occuper ce poste, la Juge en chef McLachlin est aussi celle qui a exercĂ© cette fonction le plus longtemps dans lâhistoire du Canada. Figurant parmi les juges les plus expĂ©rimentĂ©s de lâhistoire de la Cour suprĂȘme, elle est lâauteure de plus de 400Ìęjugements majoritaires, dont certains des plus importants et des plus percutants jamais rendus par la Cour, dont lâarrĂȘt Sharpe de 2001, qui confirmait la validitĂ© des dispositions interdisant la pornographie juvĂ©nile au Canada, lâarrĂȘt Charkaoui de 2007, qui dĂ©clarait inconstitutionnelle la loi sur les certificats de sĂ©curitĂ©, lâarrĂȘt Insite de 2011 en faveur dâun centre dâinjection supervisĂ©e de Vancouver, lâarrĂȘt Bedford de 2013, qui dĂ©clarait lâinconstitutionnalitĂ© de dispositions de la loi criminalisant certains aspects de la prostitution et lâarrĂȘt Nur de 2015, qui invalidait les peines minimales obligatoires concernant la possession dâarmes Ă feu.
Sous sa direction, la Cour suprĂȘme du Canada est devenue lâun des tribunaux de derniĂšre instance les plus respectĂ©s au monde. Championne de lâĂ©galitĂ©, de la diversitĂ© et du respect des droits de la personne au Canada, la Juge en chef McLachlin a aussi Ă©tĂ© une ardente dĂ©fenseure de la rĂ©conciliation avec les PremiĂšres Nations
Ìę
ENGINEERING
Thursday, June 2, 2016, 10 a.m. / Le jeudiÌę2 juin (10h)
Doctor of ScienceÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę ÌęÌę
HENRY PETROSKI, P.E., C.ENG., F.A.A.A.S., F.A.S.C.E., F.A.S.M.E., F.I.E.I.
B.M.E. (Manhattan College), M.S., Ph.D. (University of Illinois)
Henry Petroski is an internationally respected engineer, researcher, teacher, author and communicator who has devoted his career to furthering mankindâs understanding of technology and the role of design in modern society. His fields of expertise include structural engineering, the nature of invention, the history of engineering and technology and, most importantly, the interrelationship between success and failure in design. Often described as Americaâs poet laureate of technology, Dr. Petroski holds a dual appointment at Duke University in the Department of Civil Engineering and the Department of History. He is a prolific author, a much soughtâafter lecturer and a frequent radio and TV commentator on engineering- and technology-ârelated issues. He has received many honours and awards including a Guggenheim Fellowship. Dr. Petroski is an elected member of the American Academy of Arts and Sciences, the American Philosophical Society, and the U.S. National Academy of Engineering.
Doctorat Ăšs sciencesÌęhonoris causa
HENRY PETROSKI, P.E., C.ÌęENG., F.A.A.A.S., F.A.S.C.E., F.A.S.M.E., F.I.E.I.
B.M.E. (Manhattan College), M.S., Ph.ÌęD. (UniversitĂ© de lâIllinois)
Henry Petroski est un ingĂ©nieur, chercheur, professeur, auteur et communicateur qui jouit dâun grand respect Ă lâĂ©chelle internationale. Tout au long de sa carriĂšre, il a voulu aider lâhumanitĂ© Ă mieux comprendre la technologie et le rĂŽle du design dans la sociĂ©tĂ© moderne. Ses domaines de compĂ©tence comprennent le gĂ©nie des structures, la nature de lâinvention, lâhistoire du gĂ©nie et de la technologie et, surtout, lâinterrelation entre la rĂ©ussite et lâĂ©chec en matiĂšre de design. Souvent qualifiĂ© de poĂšte laurĂ©at de la technologie en AmĂ©rique, le professeur Petroski enseigne au dĂ©partement de gĂ©nie civil et au dĂ©partement dâhistoire de lâUniversitĂ© Duke. Câest un auteur prolifique et un confĂ©rencier fort prisĂ©. Il est souvent invitĂ© Ă la radio et Ă la tĂ©lĂ©vision pour se prononcer sur des questions liĂ©es au gĂ©nie et Ă la technologie. Il a reçu de nombreux prix et distinctions, dont la Bourse Guggenheim. Le professeur Petroski est un membre Ă©lu de ±ôâAłŸerican Academy of Arts and Sciences (AcadĂ©mie amĂ©ricaine des arts et des sciences), de ±ôâAłŸerican Philosophical Society (SociĂ©tĂ© amĂ©ricaine de philosophie) et de la National Academy of Engineering des Ătats-Unis (AcadĂ©mie nationale du gĂ©nie).
Ìę
EDUCATION
Thursday, June 2, 2016, 3 p.m. / le jeudiÌę2 juinÌę(15h)
Doctor of LettersÌęhonoris causa
CĂLINE GALIPEAU, O.C., O.Q.
B.A. (șÚÁÏČ»ŽòìÈ University)
As Radio-Canada's first female news anchor for Le °ŐĂ©±ôĂ©ÂáŽÇłÜ°ùČÔČč±ô, CĂ©line Galipeau has been a role model for an entire generation of young women aspiring to careers in journalism. Ms Galipeau has shared some of the most important stories of our time with Canadian viewers, providing detailed insight into other cultures, gripping coverage of political turmoil around the world, and astute analysis of the news of the day. In 1995 her reports on the World Conference on Women in Beijing earned her the Amnesty International Media Award and in 2005 she was awarded the Claire LâHeureux-DubĂ© Award for her work on gender equality. A recipient of the Order of Quebec in 2009, Ms. Galipeau was cited for her committed, humanitarian approach to her work and in particular her dedication to reporting on the difficult and often brutal conditions women have lived under across the globe. In 2013, she was made an Officer of the Order of Canada as one of Canadaâs most extraordinary journalists.
Doctorat Ăšs lettresÌęhonoris causa
CĂLINE GALIPEAU, O.C., O.Q.
B.A. (UniversitĂ© șÚÁÏČ»ŽòìÈ)
PremiĂšre femme chef dâantenne Ă la barre du °ŐĂ©±ôĂ©ÂáŽÇłÜ°ùČÔČč±ô de Radio-Canada, CĂ©line Galipeau a Ă©tĂ© un modĂšle pour toute une gĂ©nĂ©ration de jeunes femmes attirĂ©es par la carriĂšre de journaliste. MmeÌęGalipeau a couvert certains des Ă©vĂ©nements les plus marquants de notre Ă©poque pour les tĂ©lĂ©spectateurs canadiens, leur offrant une porte ouverte sur les autres cultures, une description prenante des troubles politiques sur la planĂšte et une analyse intelligente des derniĂšres actualitĂ©s. Ses reportages sur la ConfĂ©rence mondiale sur les femmes Ă Beijing en 1995 lui ont valu le prix Amnistie internationale. En 2005, on lui dĂ©cerne le prix Claire-LâHeureux-DubĂ© pour son travail sur lâĂ©galitĂ© entre les hommes et les femmes. MmeÌęGalipeau a reçu lâOrdre du QuĂ©bec en 2009; on a saluĂ© sa vision engagĂ©e et humaniste du travail de journaliste et, en particulier, sa dĂ©termination Ă rendre compte des conditions de vie difficiles et souvent inhumaines des femmes dans le monde. En 2013, elle a Ă©tĂ© faite officiĂšre de lâOrdre du Canada et a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e comme lâune des journalistes les plus remarquables au Canada.
Ìę
AGRICULTURAL & ENVIRONMENTAL SCIENCES
Friday, June 3, 2016, 10 a.m. / le vendrediÌę3 juin (10h)
Doctor of ScienceÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę
RUTH DEFRIES
B.A. (Washington University), Ph.D. (Johns Hopkins University)
Dr. Ruth DeFries holds the Denning Family Chair in Sustainable Development in the Department of Ecology, Evolution and Environmental Biology at Columbia University. An environmental geographer and renowned scholar, Dr. DeFries research focuses on issues of sustainability, science policy, and the impact of the human race on the earthâs environment. She specializes in the use of remote sensing â aerial sensor technologies - to study the earthâs habitability under the influence of activities such as deforestation. In 2014 Dr. DeFries published the critically acclaimed book: The Big Rachet: How Humanity Thrives in the Face of Natural Crisis an optimistic view of the problems and solutions that the human enterprise has created in the quest to feed more people than ever before. Ruth DeFries has been awarded many honours among them the McArthur Genius Award and was elected to the United States National Academy of Sciences, one of that countryâs highest scientific honours.
Doctorat Ăšs sciencesÌęhonoris causa
RUTH S. DEFRIES
B.A. (UniversitĂ© Washington), Ph.ÌęD. (UniversitĂ© Johns-Hopkins)
Ruth DeFries est professeure titulaire de la Chaire de la famille Denning en dĂ©veloppement durable au dĂ©partement dâĂ©cologie, dâĂ©volution et de biologie de lâenvironnement Ă lâUniversitĂ© Columbia. GĂ©ographe de lâenvironnement et chercheuse de renom, la professeure DeFries a fait du dĂ©veloppement durable, de la politique scientifique et de lâincidence de lâhomme sur lâenvironnement de la Terre ses sujets de prĂ©dilection. Elle utilise la tĂ©lĂ©dĂ©tection, au moyen dâĂ©quipements embarquĂ©s dans des satellites ou des avions, pour Ă©tudier lâhabitabilitĂ© de la Terre sous lâeffet dâactivitĂ©s comme la dĂ©forestation. En 2014, la professeure DeFries a publiĂ© The Big Rachet: How Humanity Thrives in the Face of Natural Crisis, un ouvrage encensĂ© par la critique qui prĂ©sente une vision optimiste des problĂšmes et des solutions que lâhumanitĂ© a crĂ©Ă©s en voulant nourrir plus de bouches que jamais auparavant. Ruth DeFries a reçu de nombreuses distinctions, dont le prix des gĂ©nies de la fondation MacArthur, et elle a Ă©tĂ© Ă©lue Ă la National Academy of Sciences des Ătats-Unis (AcadĂ©mie nationale des sciences), lâune des plus grandes distinctions scientifiques de ce pays.
Ìę
AGRICULTURAL & ENVIRONMENTAL SCIENCES
Friday, June 3, 2016, 2:30 p.m. / le vendrediÌę3 juin (14h30)
Doctor of LettersÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę ÌęÌę
MARIA LABRECQUE DUCHESNEAU
Maria Labrecque Duchesneau is a trained social worker known as the âguardian angel of the agricultural communityâ.ÌęBorn on a farm in Quebec, Mrs. Labrecque Duchesneau knows firsthand the hardships of farming life. In 2001, she founded Au Coeur des Familles Agricoles (ACFA), a non-profit organization that works to meet the needs, both physical and psychological, of the agricultural community, while sensitizing the public to the agricultural environment. In 2013, ACFA opened a respite home in St-Hyacinthe where farmers can receive support services and obtain temporary help on their farms during their stay. ACFA has extended its services throughout Canada and has published numerous studies on agricultural producersâ health. Mrs. Labrecque Duchesneau has led very dynamic and innovative initiatives in Quebec, among them č󟱱đ°ùłÙĂ© Agricole, a group whose mandate is to break the isolation in the rural community for LGBT agricultural producers. Mrs. Labrecque Duchesneauâs inspirational work has earned her numerous awards, including the 2014 Prix Hommage, Grand Prix de la ruralitĂ© du ministĂšre des Affaires municipales et de lâOccupation du Territoire.
Doctorat Ăšs lettresÌęhonoris causa
MARIA LABRECQUE DUCHESNEAU
Maria Labrecque Duchesneau est une intervenante psychosociale que lâon surnomme lâ«Ìęange gardien du monde agricoleÌę». NĂ©e dans une ferme au QuĂ©bec, MmeÌęLabrecque Duchesneau connaĂźt bien les conditions de vie difficiles des agriculteurs. En 2001, elle fonde Au Coeur des Familles Agricoles (ACFA), organisme sans but lucratif qui veut rĂ©pondre aux besoins du milieu agricole sur les plans physique et psychologique tout en sensibilisant le public Ă la rĂ©alitĂ© agricole. En 2013, lâACFA ouvre une maison de rĂ©pit Ă Saint-Hyacinthe oĂč les agriculteurs peuvent trouver des services de soutien et se faire remplacer temporairement Ă la ferme durant leur sĂ©jour. LâACFA offre maintenant ses services dans tout le Canada et a publiĂ© de nombreuses Ă©tudes sur la santĂ© des producteurs agricoles. MmeÌęLabrecque Duchesneau a dirigĂ© des initiatives dynamiques et novatrices au QuĂ©bec, dont le groupe č󟱱đ°ùłÙĂ© agricole, qui a pour mandat de briser lâisolement des gens de la communautĂ© LGBT en milieu rural. Lâaction mobilisatrice de MmeÌęLabrecque Duchesneau lui a valu de nombreuses distinctions, dont le prix HommageÌę2014 dans le cadre des Grands Prix de la ruralitĂ© du ministĂšre des Affaires municipales et de lâOccupation du territoire.
Ìę
Science
Monday, June 6, 2016, 10 a.m. / le lundiÌę6 juinÌę(10h)
Doctor of ScienceÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę
VINTON GRAY CERF
B.Sc. (Stanford University), M.Sc., Ph.D. (UCLA)
Vinton Gray Cerf is an American computer scientist who is recognized as one of the fathers of the TCP/IP protocol suite which represents the core functionality and architecture that defines the Internet. From 1982 to 1986, Dr. Cerf was vice president of MCI Digital Information where he led the engineering of MCI Mail: the first commercial email service to be connected to the Internet. In December 1997, President Bill Clinton presented Cerf and his colleague, Robert E. Kahn the U.S. National Medal of Technology for founding and developing the Internet. In November 2005, Cerf and Kahn were awarded the Presidential Medal of Freedom by President George W. Bush for their contributions to the creation of the Internet. With others, Cerf received the Queen Elizabeth Prize for Engineering in 2013. Dr. Cerf currently serves on the U.S. National Science Board and is chairman of the board of the American Registry of Internet Numbers (ARIN) serving North America. For the past ten years, Dr. Cerf has served as a vice president at Google and was appointed âChief Internet Evangelistâ charged with expanding global access to the Internet and helping to develop policies for its application.
Doctorat Ăšs sciencesÌęhonoris causa
VINTON GRAY CERF
B.ÌęSc. (UniversitĂ© Stanford), M.ÌęSc., Ph.ÌęD. (UCLA)
Vinton Gray Cerf est un informaticien amĂ©ricain. Il est considĂ©rĂ© comme lâun des pĂšres fondateurs du protocoleÌęTCP/IP, qui reprĂ©sente les fonctions de base et lâarchitecture dĂ©finissant lâInternet. De 1982 Ă 1986, M.ÌęCerf a occupĂ© le poste de vice-prĂ©sident Ă la sociĂ©tĂ©ÌęMCI Digital Information, oĂč il a dirigĂ© la mise au point de MCI Mail, le premier service commercial de messagerie reliĂ© Ă lâInternet. En dĂ©cembreÌę1997, M.ÌęCerf et son collĂšgue, Robert E. Kahn, ont reçu du prĂ©sident Bill Clinton la National Medal of Technology (mĂ©daille nationale de la Technologie), pour avoir fondĂ© et dĂ©veloppĂ© lâInternet. En novembreÌę2005, MM.ÌęCerf et Kahn ont reçu des mains du prĂ©sident George W. Bush la Presidential Medal of Freedom (mĂ©daille prĂ©sidentielle de la LibertĂ©) pour leur contribution Ă la crĂ©ation de lâInternet. En compagnie dâautres laurĂ©ats, M.ÌęCerf sâest vu dĂ©cerner en 2013 le Queen Elizabeth Prize for Engineering (Prix de la Reine Elizabeth pour les sciences de lâingĂ©nieur). M.ÌęCerf siĂšge actuellement au National Science Board (conseil national des sciences) des Ătats-Unis et est le prĂ©sident du conseil de ±ôâAłŸerican Registry of Internet Numbers (ARIN), registre qui rĂ©partit les adresses IP en AmĂ©rique du Nord. Depuis dix ans, M.ÌęCerf occupe un poste de vice-prĂ©sident chez Google et il a Ă©tĂ© nommĂ© «ÌęChief Internet EvangelistÌę» (chef Ă©vangĂ©liste dâInternet), avec pour mandat dâaccroĂźtre lâaccĂšs Ă lâInternet dans le monde et de participer Ă lâĂ©laboration des politiques nĂ©cessaires Ă son application.
Ìę
Science
Monday, June 6, 2016, 3 p.m. / le lundiÌę6 juin (15h)
Doctor of ScienceÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę ÌęÌę
PAUL T. ANASTAS
B.S. (University of Massachusetts), Ph.D. (Brandeis University)
Professor Paul T. Anastas holds the Teresa and H. John Heinz III Chair in the Chemistry for the Environment, and is the Director of the Center for Green Chemistry and Green Engineering at Yale University. Professor Anastas also holds appointmentsÌęin the School of Forestry and Environmental Studies, the Departments of Chemistry, Chemical and Environmental Engineering, the School of Management, and the School of Medicine.In 1991 while working at the United States Environmental Protection Agency (EPA) he coined and defined the term âGreen Chemistryâ: a framework for molecular design to ensure that the chemical and material basis of our society and economy were as benign for humans and the environment as possible.Ìę Known as the Father of Green Chemistry, Professor Anastas wrote his seminal work Green Chemistry: Theory and Practice, with coâauthor John Warner, which introduced the 12 Principles of Green Chemistry. These principles are the framework for the design and manufacture of environmentally safe non-hazardous chemicals. Paul Anastas has worked tirelessly in the fields of business, policy making and academia to promote the adoption of the principles of Green Chemistry and to ensure a sustainable future for all.Ìę For his dedication and exceptional leadership role he has been recognized with numerous honours and awards.
Doctorat Ăšs sciencesÌęhonoris causa
PAUL T. ANASTAS
B.S. (UniversitĂ© du Massachusetts), Ph.ÌęD. (UniversitĂ© Brandeis)
Le professeur Paul T. Anastas est titulaire de la chaire Teresa and H. John HeinzÌęIII de chimie pour lâenvironnement et directeur du Center for Green Chemistry and Green Engineering (centre pour la chimie verte et lâingĂ©nierie verte) Ă lâUniversitĂ© Yale. Il occupe aussi des postes Ă lâĂcole de foresterie et dâĂ©tudes environnementales, aux dĂ©partements de chimie et de gĂ©nie chimique et gĂ©nie de lâenvironnement, Ă lâĂcole de gestion et Ă lâĂcole de mĂ©decine de lâuniversitĂ©. En 1991, alors quâil travaillait Ă lâEnvironmental Protection Agency (agence de protection de lâenvironnement) des Ătats-Unis, il a crĂ©Ă© et dĂ©fini lâexpression «Ìęchimie verteÌę»Ìę: un moyen dâencadrer la conception molĂ©culaire pour que le fondement chimique et matĂ©riel de notre sociĂ©tĂ© et de notre Ă©conomie prĂ©sente le moins de danger possible pour les humains et lâenvironnement. ConsidĂ©rĂ© comme le pĂšre de la chimie verte, le professeur Anastas a Ă©crit son ouvrage fondateur Green Chemistry: Theory and Practice en collaboration avec John Warner. Lâouvrage prĂ©sentait les 12Ìęprincipes de la chimie verte, qui encadrent la conception et la fabrication de produits chimiques Ă©cologiques et non dangereux. Paul Anastas a travaillĂ© sans relĂąche auprĂšs des entreprises, des dĂ©cideurs et du milieu universitaire pour promouvoir lâadoption des principes de la chimie verte et assurer un avenir durable Ă tous. Son dĂ©vouement Ă la cause et son leadership exceptionnel lui ont valu de nombreux prix et distinctions.
Ìę
Arts and Religious Studies
Tuesday, June 7, 2016, 10 a.m. / le mardiÌę7 juin (10h)
Doctor of LettersÌęhonoris causa Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę ÌęÌę
Sandra Djwa, F.R.S.C.
B.A., Ph.D. (University of British Columbia)
Born in Newfoundland, Sandra Djwa is a writer, critic and cultural biographer.Ìę She joined the Department of English at Simon Fraser University in 1968 where she spent her entire career before retiring in 2005 as Professor Emerita and the J.S. Woodsworth Resident Scholar in the Humanities.Ìę Professor Djwa has played an integral role in Canadaâs literary history.Ìę Canadian Literature would be unrecognizable today without her lifelong efforts and dedication. She was part of a movement in the 70s that established the study of Canadian Literature as an independent discipline.Ìę In 1973, she cofounded The Association for Canadian and Quebec Literatures (ACQL), a learned society that promotes research, pedagogies, new knowledges, literary criticism and theory about the diverse literatures of Canada and QuĂ©bec. She has close links with this university as the biographer of F.R. Scott, șÚÁÏČ»ŽòìÈâs celebrated Dean of Law. Her biography of Scott, The Politics of the Imagination (1987) was republished in translation in 2001 as F.R. Scott: Une vie. Professor Djwaâs has published 10 books including three major biographies and her work has earned numerous awards and accolades, among them: The Lorne Pierce Gold Medal for Literature from the Royal Society of Canada, the Governor Generalâs Award for Non-Fiction and the Canada Prize in the Humanities. In 1981 Sandra Djwa was awarded a Killam Senior Fellowship and in 1994 she was elected to the Royal Society of Canada. ÌęÌę
Doctorat Ăšs lettresÌęhonoris causa
Sandra Djwa, M.S.R.C.
B.A., Ph.ÌęD. (UniversitĂ© de la Colombie-Britannique)
Native de Terre-Neuve, Sandra Djwa est Ă©crivaine, critique et biographe culturelle. Elle est entrĂ©e au DĂ©partement dâanglais de lâUniversitĂ© Simon Fraser en 1968 et y a passĂ© toute sa carriĂšre. Elle a pris sa retraite en 2005 aprĂšs avoir Ă©tĂ© chercheuse et professeure en rĂ©sidence en sciences humaines dans le cadre du programme J.S. Woodsworth. LâuniversitĂ© lui a dĂ©cernĂ© le titre de professeure Ă©mĂ©rite. La professeureÌęDjwa a jouĂ© un rĂŽle majeur dans lâhistoire littĂ©raire du Canada. La littĂ©rature canadienne ne serait pas ce quâelle est aujourdâhui sans ses efforts et son dĂ©vouement inlassables. Dans les annĂ©esÌę1970, elle a participĂ© Ă un mouvement qui a fait de lâĂ©tude de la littĂ©rature canadienne une discipline Ă part entiĂšre. En 1973, elle a cofondĂ© lâAssociation des littĂ©ratures canadiennes et quĂ©bĂ©coises (ALCQ), une sociĂ©tĂ© savante vouĂ©e Ă la promotion de la recherche, de lâenseignement, des connaissances, de la critique littĂ©raire et de la thĂ©orie concernant les littĂ©ratures canadienne et quĂ©bĂ©coise. Elle a des liens Ă©troits avec notre universitĂ©, puisquâelle est la biographe de F.R. Scott, cĂ©lĂšbre doyen de la FacultĂ© de droit de șÚÁÏČ»ŽòìÈ. La biographie parue en anglais sous le titre The Politics of the Imagination en 1987 a Ă©tĂ© publiĂ©e en traduction en 2001 sous le titre F.R. ScottÌę: Une vie. La professeureÌęDjwa a publiĂ© dix ouvrages, dont trois importantes biographies, et ses travaux lui ont valu de nombreux prix et distinctions, dont la MĂ©daille Lorne Pierce pour la littĂ©rature de la SociĂ©tĂ© royale du Canada, le Prix littĂ©raire du Gouverneur gĂ©nĂ©ral, catĂ©gorie Ătudes et essais et le Prix du Canada en sciences humaines. Sandra Djwa a remportĂ© une bourse de recherche Killam en 1981 et a Ă©tĂ© Ă©lue Ă la SociĂ©tĂ© royale du Canada en 1994.
Ìę
Arts
Tuesday, June 7, 2016, 3 p.m. / le mardiÌę7 juin (15h)
Doctor of LettersÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę
ANDREAS WIMMER
M.A., Ph.D. (University of Zurich)
Andreas Wimmer is the Lieber Professor of Sociology and Political Philosophy at Columbia University. Professor Wimmer is considered a âworld sociologistââSwiss and multilingualâ he is at once sociologist, anthropologist and political scientist, with extensive expertise in quite a number of countries, from Mexico and Iraq to much of Europe and the United States. Andreas Wimmer has been the recipient of many prestigious awards including the Heisenberg Fellowship from the German Research Foundation and he has occupied visiting positions at distinguished institutions from St Antony's College of Oxford University, the Institute for Research in Humanities of Kyoto University, the Ăcole des hautes Ă©tudes en sciences sociales in Paris and at the United States Institute of Peace in Washington DC. Professor Wimmerâs research based on innovative and systematic data sets has helped us understand state formation, nation building, ethnic conflict and war more than any other recent scholar. An expert on the dangers of excluding minorities from political representation, his work has created significant awareness on the importance of power sharing for preventing ethnic conflicts. Andreas Wimmer has made us mindful of the structural factors that lead to violence, whilst pointing to options that allow for a more peaceful world.
Doctorat Ăšs lettresÌęhonoris causa
ANDREAS WIMMER
M.A., Ph.ÌęD. (UniversitĂ© de Zurich)
Andreas Wimmer est titulaire de la chaire Lieber de sociologie et de philosophie politique Ă lâUniversitĂ© Columbia. Il est considĂ©rĂ© comme un «Ìęsociologue internationalÌę». Suisse et multilingue, il est Ă la fois sociologue, anthropologue et politicologue et a une connaissance approfondie de nombreux pays, du Mexique Ă lâIraq en passant par une grande partie de lâEurope et les Ătats-Unis. Andreas Wimmer a remportĂ© une quantitĂ© de prix prestigieux dont une bourse Heisenberg de la Fondation allemande pour la recherche et a Ă©tĂ© invitĂ© Ă diffĂ©rents titres par des Ă©tablissements rĂ©putĂ©s comme le St Antony's College de lâUniversitĂ© dâOxford, lâInstitut de recherche en sciences humaines de lâUniversitĂ© de Kyoto, lâĂcole des hautes Ă©tudes en sciences sociales Ă Paris et lâInstitut des Ătats-Unis pour la paix Ă Washington, D.C. Par ses recherches, qui sâappuient sur des ensembles de donnĂ©es novateurs et systĂ©matiques, le professeur Wimmer nous a aidĂ©s Ă comprendre la formation des Ătats, lâĂ©dification des nations, les conflits ethniques et la guerre, plus que tout autre chercheur moderne. Parce quâil connaĂźt parfaitement bien les dangers de la sous-reprĂ©sentation politique des minoritĂ©s, il nous a sensibilisĂ©s Ă lâimportance du partage du pouvoir dans la prĂ©vention des conflits ethniques. Andreas Wimmer nous a fait prendre conscience des facteurs structurels qui mĂšnent Ă la violence, tout en proposant des moyens de rendre notre monde plus pacifique.
Ìę
Arts
Wednesday, June 8, 2016, 10 a.m. / le mercrediÌę8 juin (10h)
To be confirmed
à déterminer
Ìę
Continuing Studies
Wednesday, June 8, 2016, 6Ìęp.m. / le mercrediÌę8 juin (18h)
Doctor of LettersÌęhonoris causaÌę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę Ìę ÌęÌę
ZITA COBB
B.Comm. (Carleton University)
Zita Cobb is a pioneer in the field of social entrepreneurship. Growing up on Fogo Island, a remote fishing community off the northeast coast of Newfoundland, Ms. Cobb developed a deep belief in the inherent value of place and a profound respect for the human ways of knowing that emerge from respectful relationships with place. She began working at JDS Fitel, subsequently JDS Uniphase, where she collaborated with others to build the company into an extremely successful highâtech enterprise. In 2001, Ms. Cobb retired and began her philanthropic work on Fogo Island. She recognized that traditional charity could not create community resiliency and therefore, adopted a social entrepreneurship approach to economic and cultural revitalization. Ms. Cobbâs goal was to leverage initial investments to create communityâowned economic assets with all surpluses being reinvested back into the community. Along with her brothers Anthony and Alan, she established the Shorefast Foundation, a registered charity of Canada, whose most significant projects to date are the acclaimed Fogo Island Inn, Fogo Island Arts, and Fogo Island Shop. Zita Cobb now dedicates her energies to the wellbeing of Fogo Island and to sharing the Fogo Island model as an example for other small communities.
Doctorat Ăšs lettres honoris causa
ZITA COBB
B.ÌęComm. (UniversitĂ© Carleton)
Zita Cobb est une pionniĂšre dans le domaine de lâentrepreneuriat social. Ayant grandi sur lâĂźle Fogo, un village de pĂȘcheurs isolĂ© au large de la cĂŽte nord-est de Terre-Neuve, MmeÌęCobb croit fermement Ă la valeur inhĂ©rente du lieu et a un profond respect pour les modes dâacquisition du savoir qui Ă©mergent des relations respectueuses de lâhumain avec le lieu. Elle a dâabord travaillĂ© pour la firme JDS Fitel, connue plus tard sous le nom de JDS Uniphase, et a contribuĂ© avec ses collĂšgues Ă en faire une entreprise de haute technologie extrĂȘmement florissante. En 2001, MmeÌęCobb a pris sa retraite et a entrepris son Ćuvre philanthropique sur lâĂźle Fogo. Consciente que les modes traditionnels de charitĂ© ne pourraient pas crĂ©er de la rĂ©silience dans la collectivitĂ©, elle a adoptĂ© lâapproche de lâentrepreneuriat social pour favoriser la revitalisation Ă©conomique et culturelle. Son objectif Ă©tait de se servir des investissements initiaux comme dâun levier pour crĂ©er des actifs Ă©conomiques appartenant Ă la collectivitĂ©, oĂč seraient rĂ©investis tous les surplus. Avec ses frĂšres Anthony et Alan, elle a mis sur pied la Shorefast Foundation, un organisme de bienfaisance enregistrĂ© au Canada, dont les projets les plus importants Ă ce jour sont lâhĂŽtel Fogo Island Inn, le Fogo Island Arts et la Fogo Island Shop, qui ont suscitĂ© beaucoup dâĂ©loges. Zita Cobb consacre maintenant ses Ă©nergies Ă prĂ©server le bien-ĂȘtre de son Ăźle et Ă faire connaĂźtre le modĂšle de lâĂźle Fogo pour que dâautres petites collectivitĂ©s le prennent en exemple.
Ìę
Ìę
Ìę
Ìę