Le programme de « Concentration mineure en Langue et littĂ©rature françaises (option « Traduction ») » offre une introduction Ă la traduction de l’anglais vers le français. Il favorise l’amĂ©lioration de la comprĂ©hension de l’anglais et des compĂ©tences rĂ©dactionnelles en français. Il est possible de s’inscrire d’abord Ă ce programme et de le convertir par la suite en concentration majeure, moyennant l’ajout des cours requis pour rĂ©pondre aux exigences de ce dernier programme.ĚýL’admission nĂ©cessite une bonne connaissance du français et de l’anglais lus et Ă©crits, ainsi que du français parlĂ©; cette connaissance est vĂ©rifiĂ©e Ă l’aide d’un test de classement, Ă la suite duquel l’étudiant(e) peut se voir imposer de suivre le cours FREN 239 (« Stylistique comparĂ©e ») Ă la session d’automne de U1.
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrĂ©Ă©s du QuĂ©bec (OTTIAQ)Ěý
Les Ă©tudiant·es inscrit·es dans la Concentration mineure en Traduction peuvent s’inscrire gratuitement Ă l’OTTIAQ Ă titre d’étudiant·e. Le formulaire Ă remplir se trouve Ă l’adresse suivanteĚý:Ěý.
L’inscription Ă la Concentration mineure en traduction ne donne pas un accès direct Ă l’agrĂ©ment. Les critères et modalitĂ©s pour obtenir l’agrĂ©ment Ă l’OTTIAQ sont dĂ©crits iciĚý:Ěý.Ěý
Feuille de contrĂ´le-concentration mineure-traduction
Cours obligatoires (6 crédits)
- FREN 244 (3) Traduction gĂ©nĂ©rale (ou Ă©quivalentĚýCCTR : voir la « Grille d’équivalences FREN/CCTR »)
- FREN 346 (3) Traduction avancĂ©eĚý(ou Ă©quivalent CCTR : voir la « Grille d’équivalences FREN/CCTR »)
Ěý
Cours complĂ©mentaires (12ĚýcrĂ©dits)
De 6 à 9 crédits choisis parmi les cours suivants (ou leurs équivalents CCTR : voir la « Grille d’équivalences FREN/CCTR ») :
- FREN 239 (3) Stylistique comparée
- FREN 320 (3) Traduire, écrire, expérimenter
- FREN 324 (3) Traduction littéraire 1
- FREN 341 (3) Traduction et recherche 1
- FREN 347 (3) Terminologie générale
- FREN 349 (3) Traduction et recherche 2
- FREN 431 (3) Traduction et révision
- FREN 441 (3) Traduction français-anglais
- FREN 443 (3) Traduction littéraire 2
- FREN 494 (3) Traduction spécialisée
Ěý
De 3 à 6 crédits choisis parmi les cours suivants (ou leurs équivalents CCTR : voir la « Grille d’équivalences FREN/CCTR ») :
- FREN 201 (3) Le français littéraire (français langue seconde)
- FREN 203 (3) Analyse de textes (français langue seconde)
- FREN 231 (3) Linguistique française
- FREN 245 (3) Grammaire normative
- FREN 250 (3) Littérature française avant 1800
- FREN 251 (3) Littérature française depuis 1800
- FREN 252 (3) Littérature québécoise
- FREN 313 (3) Langage et littérature 1
- FREN 336 (3) Histoire de la langue française
- FREN 356 (3) Grammaire du texte littéraire
- FREN 394 (3) Théories de la traduction
- FREN 425 (3) Traduction et culture
- FREN 434 (3) Sociolinguistique du français
- FREN 491 (3) Langage et littérature 2
- FREN 492 (3) Histoire de la traduction
NOTE: les chiffres 1 et 2 n'indiquent pas des séquences; ils servent à désigner des cours à contenu variable.