Diplôme d’études supérieures en traduction: Examen de synthèse CCTR 551 /channels/fr/taxonomy/term/3794/all fr Diplôme d’études supérieures en traduction : Examen de synthèse CCTR 551 /channels/fr/channels/news/diplome-detudes-superieures-en-traduction-examen-de-synthese-cctr-551-283240 <p>La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une soutenance en présence d’un jury composé de trois membres. Les candidats devront présenter et commenter par écrit chacun des travaux choisis afin de démontrer leur cheminement vers une plus grande maîtrise des techniques de traduction.</p> <p>L’examen de synthèse est ouvert aux étudiants, aux membres de l’université et au public. L’examen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.</p> Tue, 05 Dec 2017 18:56:22 +0000 webfull 133380 at /channels Diplôme d’études supérieures en traduction : Examen de synthèse CCTR 551 /channels/fr/news/diplome-d%E2%80%99etudes-superieures-en-traduction-examen-de-synthese-cctr-551-241042 <p>La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une soutenance en présence d’un jury composé de trois membres. Les candidats devront présenter et commenter par écrit chacun des travaux choisis afin de démontrer leur cheminement vers une plus grande maîtrise des techniques de traduction.</p> <p>L’examen de synthèse est ouvert aux étudiants, aux membres de l’université et au public. L’examen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.</p> <p></p> Mon, 12 Jan 2015 17:25:52 +0000 webfull 107453 at /channels Diplôme d’études supérieures en traduction : Examen de synthèse CCTR 551 /channels/fr/news/diplome-d%E2%80%99etudes-superieures-en-traduction-examen-de-synthese-cctr-551-247681 <p>La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une soutenance en présence d’un jury composé de trois membres. Les candidats devront présenter et commenter par écrit chacun des travaux choisis afin de démontrer leur cheminement vers une plus grande maîtrise des techniques de traduction.<br />L’examen de synthèse est ouvert aux étudiants, aux membres de l’université et au public. L’examen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.</p> Tue, 21 Apr 2015 14:43:48 +0000 webfull 109523 at /channels