Traduction /channels/fr/taxonomy/term/13698/all fr Des nuances Canadiennes de jurilinguistique /channels/fr/channels/event/des-nuances-canadiennes-de-jurilinguistique-328546 <p><a href="//www.mcgill.ca/continuingstudies/fr/zoom.us/webinar/register/WN_CU_-GL4BRViYi3gBkqHlSw"><img src="//www.mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/012-01-21-translation_desnuancescanadiennesdejurilinguistique_fb_3_0.png" style="</body></html>" /></a></p> Wed, 03 Mar 2021 20:14:46 +0000 webfull 168620 at /channels Perspectives de carrière pour les langagiers de demain : séance d'information /channels/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-langagiers-de-demain-seance-dinformation-328613 <p><a href="https://mcgill.ca/x/oMi"><img src="//www.mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/0b7a8798-bd32-430f-a5c1-78b39ad7d8c2_1.jpeg" style="height:384px; width:734px" /></a></p> Mon, 15 Feb 2021 21:22:36 +0000 webfull 167920 at /channels Perspectives de carrière pour les langagiers de demain : séance d'information /channels/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-langagiers-de-demain-seance-dinformation-325662 <p><a href="https://mcgill.webex.com/mcgill/onstage/g.php?MTID=ef076605563d22e1467820112ea55bc1e"><img src="//www.mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/0b7a8798-bd32-430f-a5c1-78b39ad7d8c2_1.jpeg" style="height:384px; width:734px" /> </a></p> Fri, 23 Oct 2020 14:41:31 +0000 webfull 164595 at /channels Career Pathways in Legal Translation: Info Session /channels/fr/channels/event/career-pathways-legal-translation-info-session-322998 <p><a href="https://zoom.us/webinar/register/WN_E3iwj8cbSgSqr30HjOyPTg"><img src="//www.mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/016-04-20-careerpathwaysinlegaltranslation_infosession_fb_fr_1.png" style="height:384px; width:734px" /></a>La</p> Thu, 25 Jun 2020 14:09:18 +0000 webfull 161664 at /channels Perspectives de carrière pour les langagier de demain : séance d'information en ligne /channels/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-langagier-de-demain-seance-dinformation-en-ligne-322967 <p><a href="https://zoom.us/webinar/register/WN_pkEscBxaTaud2yTXOGJ7Cw"><img src="//www.mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/136-05-20-translation_careerpathwaysfortomorrowslanguageprofessionals_infosession_fb_fr_0.png" style="height:3</body></html>" /></a></p> Tue, 23 Jun 2020 15:06:32 +0000 webfull 161631 at /channels Perspectives de carrière pour les traducteurs et langagiers de demain : séance d'information en ligne /channels/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-traducteurs-et-langagiers-de-demain-seance-dinformation-en-ligne-322349 <p><a href="https://zoom.us/webinar/register/WN_5rsPwF1hQNeF28goU94XYg"><img src="https://mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/136-05-20-translation_careerpathwaysfortomorrowslanguageprofessionals_infosession_fb_fr.png" style="height:3</body></html>" /></a></p> Mon, 25 May 2020 19:43:29 +0000 webfull 160888 at /channels REPORTÉ : Les atouts de la post-édition : Points de vue de praticiens /channels/fr/channels/event/reporte-les-atouts-de-la-post-edition-points-de-vue-de-praticiens-320927 <p><a href="https://scs-postediting.eventbrite.ca"><img src="//mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/036-02-20-translation_post-editing_roundtable_fb_fr_1.png" style="height:385px; width:735px" /></a></p> Fri, 28 Feb 2020 21:26:50 +0000 webfull 159298 at /channels Certificates in Translation (English - French - Spanish): Info Session /channels/fr/channels/event/certificates-translation-english-french-spanish-info-session-320482 <p><a href="https://scs-tx.eventbrite.ca" target="_blank"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/022-02-20-translation_informationsession_fbad_fr.png" style="width:950px; height:475px" /></a></p> Wed, 19 Feb 2020 15:00:44 +0000 webfull 158909 at /channels Explorer l'avenir de la traduction Perspectives de carrière pour les langagiers de demain Séance d'information /channels/fr/channels/event/explorer-lavenir-de-la-traduction-perspectives-de-carriere-pour-les-langagiers-de-demain-seance-301824 <p> </p> <p><a href="https://future-of-translation.eventbrite.ca"><img src="//mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/exploring-thefuture_fbbanner-fr.jpg" style="height:377px; width:720px" /></a></p> Thu, 24 Oct 2019 21:26:01 +0000 webfull 154756 at /channels Perspectives de carrière pour les traducteurs et langagiers de demain spécialisés dans la langue du droit /channels/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-traducteurs-et-langagiers-de-demain-specialises-dans-la-langue-du-301825 <p><a href="/scs-tx"><img src="//www.mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/legaltranslation_fbbanner-fr.jpg" style="height:385px; width:735px" /></a></p> Thu, 24 Oct 2019 20:26:54 +0000 webfull 154755 at /channels Table ronde : La langue et l'accès à la justice /channels/fr/channels/event/table-ronde-la-langue-et-lacces-la-justice-295560 <p><a href="//mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/laj_roundtable-3.jpg" target="_blank"><img img="" src="//mcgill.ca/continuingstudies/files/continuingstudies/laj_roundtable-3.jpg" style="height:480px; width:940px" /></a></p> Wed, 20 Mar 2019 18:39:33 +0000 webfull 147515 at /channels Colloque 2018: Le traducteur militant, 26 – 27 avril /channels/fr/channels/news/colloque-2018-le-traducteur-militant-26-27-avril-285654 <p>Des langagiers professionnels et des chercheurs de plusieurs pays se réuniront en avril à l’Université ºÚÁϲ»´òìÈ pour réfléchir à la nature idéologique de la traduction et à la manière dont des traducteurs ont promu à travers l'histoire la mission sociopolitique de la profession. Chercheurs et traducteurs en exercice passeront en revue  des traductions comme artefacts d’engagement sociétal.</p> Wed, 07 Mar 2018 14:37:34 +0000 webfull 136163 at /channels Métro: Devenir expert en transfert linguistique et culturel /channels/fr/channels/news/metro-devenir-expert-en-transfert-linguistique-et-culturel-283800 <p>James Archibald, directeur sortant des études de traduction de l'École d'éducation permanente de ºÚÁϲ»´òìÈ a accordé une entrevue au journal Métro à propos du nouveau certificat d’études supérieures en traduction juridique offert par l’Université ºÚÁϲ»´òìÈ. </p> <p>M. Archibald a notamment évoqué la nécessité pour le Canada de bénéficier d'experts en transfert linguistique dans un contexte juridique bilingue et mis en avant la flexibilité du programme proposé par l'École d'éducation permanente.</p> Wed, 10 Jan 2018 22:38:03 +0000 webfull 134004 at /channels Diplôme d’études supérieures en traduction : Examen de synthèse CCTR 551 /channels/fr/channels/news/diplome-detudes-superieures-en-traduction-examen-de-synthese-cctr-551-283240 <p>La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une soutenance en présence d’un jury composé de trois membres. Les candidats devront présenter et commenter par écrit chacun des travaux choisis afin de démontrer leur cheminement vers une plus grande maîtrise des techniques de traduction.</p> <p>L’examen de synthèse est ouvert aux étudiants, aux membres de l’université et au public. L’examen se tiendra au 688, rue Sherbrooke Ouest.</p> Tue, 05 Dec 2017 18:56:22 +0000 webfull 133380 at /channels Enseigner la terminologie en 2017 /channels/fr/channels/news/enseigner-la-terminologie-en-2017-281990 <p>par Carlos Del Burgo, terminologue agréé, traducteur agréé.</p> Tue, 24 Oct 2017 13:49:35 +0000 webfull 132168 at /channels